سفر به دور آمریکا | قسمت ۳۹

دیدگاه زیبا و تأثیرگزار «فریدون عزیز» -با کمی ویرایش- به عنوان متن انتخابی این قسمت:

مریم جان شایسته، ایمان آوردم به آغاز فصلی پر از برکت و سخاوت. فصلی که هر غیرممکنی را در نظرم ممکن می‌نمایاند. شما نمیدونی با این فایل چه کردی با قلب من؛ قلبم باز شد‌، پُر شد از عشقی ناب به تمام آنچه چشمام می‌تونه ببینه و وجودم می‌تونه درک کنه و نمی‌دونم چرا احساس می‌کنم نفس هام به شماره افتاد.

باورت میشه تو رویا‌، من رو بُردی!

احساس کردم خودم اونجام و هنوز هم قلبم ضربانش برنگشته.

چرا اونجوری رفتی توی اون گل؟!

از پشت دوربینت چی میبینی؟!

می‌دونم که من یک هزارمش رو هم نمی‌بینم. اگه عمری باقی باشه‌، سالها بعد میام این سفرنامه رو می‌بینم. شاید اونوقت بفهمم حکمت این کارت رو که‌، از یک مسافرت فیلمی ساختی که تو هالیوود باید میلیاردی خرج میکردن تا اینجوری تاثیر بذاره.

یه پیشنهادی بهت میدم خواهر نازنینم. بعد از پایان این سفر حتما این فایلها رو تدوین کن. یه هیولایی بشه که‌ اگه فکر کنی چیزی نمیشه باید بگم که: سخت در اشتباهی.

بهترین، بی نظیرترین، عالی ترین قسمت تا اینجا بود… چه حس خوبی داشتی! آخه اینقدر زندگی ساده است‌؟!، یعنی قدرت هدایت تا این حدّه! پس من‌، تسلیمِ تسلیمِ تسلیمم.

منتظر خواندن نظرات زیبای شما هستیم.

سایر قسمت های سریال سفر به دور آمریکا

  • نمایش با مدیاپلیر کلاسیک
  • فایل تصویری سفر به دور آمریکا | قسمت ۳۹
    162MB
    11 دقیقه
توجه

این فایل تا مدت محدودی به صورت رایگان قابل استفاده است. در صورت نیاز آن را دانلود کرده و روی سیستم خود ذخیره نمایید.

414 نظر
توجه

اگر می‌‌خواهی تجربیات خود را درباره موضوعات این فایل بنویسی، لازم است عضو سایت شوی و اگر عضو هستی، می‌توانی با ایمیل و رمز عبورت از اینجا وارد سایت شوی.

بازکردن همه‌ی پاسخ‌هانمایش:    به ترتیب تاریخ   |   به ترتیب امتیاز
    تعداد کل دیدگاه‌های «behzad kargar» در این صفحه: 1
  1. -
    behzad kargar گفته:
    مدت عضویت: 2436 روز

    واقعا اینهمه زیبایی و نعمت و این شادی بی نهایت رو نمیشه با هیچ کلمه ایی توصیف کرد . خانم شایسته شما با این کار مسیر رسالت استاد رو بی نهایت زیبا کردید از شما ممنونم بشخصه و نمیتونم با هیچ کلمه ایی توصیف کنم . آهنگ آخر چقدر به فایل نشسته بود مچکرم :

    بعد مطلب زیر هم متن آهنگ و معنی فارسی رو تقدیم میکنم به همه

    خداوند به دنبال این است که از طریق بشریت زندگی کند، فعالیت کند و لذت ببرد. او میگوید: « من دستانی را میخواهم که ساختمانهای شگفت انگیز بسازد، هارمونی های الهی بنوازد و نقاشیهای باشکوه بکشد؛

    پاهایی را میخواهم که قوانین جهانم را اجرا کنند؛ چشمانی را که زیبایی های مرا ببینند؛ زبانهایی که حقایق بزرگ را بیان کنند و آوازهای حیرت آور بخوانند. »و غیره.

    تمامی امکاناتی که در دنیا موجود است به دنبال بیان خود از طریق انسان میباشند.

    خداوند از کسانی که موسیقی مینوازند، میخواهد که پیانو و ابزارهای لازم برای پرورش استعداهایشان در بالاترین حد را بدست بیاورند.

    از کسانی که میتوانند زیبایی را درک کنند میخواهد که پیرامون خود را از زیباییها پرکنند.

    از کسانی که توانایی تشخیص حقایق را دارند میخواهد تا فرصتی برای سفر و مشاهده داشته باشند.

    از کسانی که در فکر زیبایی ظاهر خود هستند میخواهد که لباسهای زیبا بپوشند و از کسانی که به فکر غذای خوب میباشند می خواهد که با خیال راحت غذاهای عالی بدست بیاورند.

    خداوند همه این چیزها را به این دلیل میخواهد که از آنها لذت میبرد.

    این خداست که میخواهد بازی کند، آواز بخواند، از زیبایی لذت ببرد، حقیقت را اظهار کند، لباسهای زیبا بپوشد و غذاهای مناسب بخورد. به قول پل : ((این خداست در وجود شما که باعث میشود شما چیزی را بخواهید یا انجام دهید)).

    آهنگ فرانسوی آخرین رقص

    Ô ma douce souffrance

    ای درد شیرین من

    Pourquoi s’acharner tu recommences

    تلاش بی فایدس، تو هرگز از بین نمیری

    Je ne suis qu’un être sans importance

    من موجود بی ارزشی هستم

    Sans lui je suis un peu paro

    بدون اون من دیوانم

    Je déambule seule dans le métro

    که تو مترو تنهایی قدم میزنم

    Une dernière danse

    برای آخرین بار میرقصم

    Pour oublier ma peine immense

    تا این درد شدید رو فراموش کنم

    Je veux m’enfuir que tout recommence

    میخوام به جای از نو شروع کردن، از اینجا فرار کنم

    Oh ma douce souffrance

    ای درد شیرین من

    Je remue le ciel le jour, la nuit

    صبح و شب چشمام به آسمونه

    Je danse avec le vent la pluie

    با باد و باران میرقصم

    Un peu d’amour, un brin de miel

    کمی عشق، کمی عسل

    Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse

    و میرقصم

    Et dans le bruit, je cours et j’ai peur

    توی شلوغی وحشت زده میدَوَم

    ?Est ce mon tour

    یعنی نوبت منه؟

    Vient la douleur

    و باز درد و رنج شروع میشه

    Dans tout Paris, je m’abandonne

    خودمو تو کل پاریس رها میکنم

    Et je m’envole, vole, vole, vole, vole

    و پرواز میکنم

    Que d’espérance

    چه امیدی؟

    Sur ce chemin en ton absence

    نبود تو و تنهایی تو این خیابون

    J’ai beau trimer, sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille,

    خیلی تلاش کردم، اما بدون تو زندگی من هیچی نیست

    vide de sens

    خالی از احساسات

    Je remue le ciel le jour, la nuit

    صبح و شب چشمام به آسمونه

    Je danse avec le vent la pluie

    با باد و باران میرقصم

    Un peu d’amour, un brin de miel

    کمی عشق، کمی عسل

    Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse

    و میرقصم

    Et dans le bruit, je cours et j’ai peur

    توی شلوغی وحشت زده میدَوَم

    ?Est ce mon tour

    یعنی نوبت منه؟

    Vient la douleur

    و باز درد و رنج شروع میشه

    Dans tout Paris, je m’abandonne

    خودمو تو کل پاریس رها میکنم

    Et je m’envole, vole, vole, vole, vole

    و پرواز میکنم

    Dans cette douce souffrance

    توی این رنج شیرین

    Dont j’ai payé toutes les offenses

    که من تاوان همه چیزشو دادم

    Écoute comme mon cœur est immense

    به صدای قلب بزرگم گوش کن که چطوری میتپه

    Je suis une enfant du monde

    من بچه این دنیام

    Je remue le ciel le jour, la nuit

    صبح و شب چشمام به آسمونه

    Je danse avec le vent la pluie

    با باد و باران میرقصم

    Un peu d’amour, un brin de miel

    کمی عشق، کمی عسل

    Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse

    و میرقصم

    Et dans le bruit, je cours et j’ai peur

    توی شلوغی وحشت زده میدَوَم

    ?Est ce mon tour

    یعنی نوبت منه؟

    Vient la douleur

    و باز درد و رنج شروع میشه

    Dans tout Paris, je m’abandonne

    خودمو تو کل پاریس رها میکنم

    Et je m’envole, vole, vole, vole, vole

    و پرواز میکنم

    میانگین امتیاز به دیدگاه بین 11 رای: